Перевод "молочная кислота" на английский
Произношение молочная кислота
молочная кислота – 30 результатов перевода
- И работаем до пота.
- Да, вырабатываем эндорфины, сжигаем молочную кислоту...
Вы правы, вы правы.
AND WORK UP A SWEAT.
YEAH! RELEASE THOSE ENDORPHINS, BURN OFF SOME LACTIC ACID.
COME ON, COME ON! YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT.
Скопировать
Её дыхание и пульс остаются стабильными.
Но за последний час повысился уровень молочной кислоты в мышцах-разгибателях.
Что это значит?
Her respiration and pulse have remained steady.
But there's been a gradual buildup of lactic acid in her extensor muscles over the Iast hour.
What does that mean?
Скопировать
Звонили из лаборатории.
Молочная кислота - 25. 25?
Никогда не слышала, чтобы она так поднималась.
Lab just called.
Lactic acid is 25.
25? I've never heard of lactic acid that high.
Скопировать
О'Хара проверь его алиби.
Я предполагаю этот швейцарец, как сыр, который полон молочной кислоты.
Молочной кислоты ?
O'Hara, let's check his alibi.
I'm guessing it's Swiss, as in cheese, as in full of lactate.
- Lactate? - Hmm.
Скопировать
Мёду?
- Молочная кислота.
- Ах, да. Точно.
Honey?
- Lactic acid. - Oh.
Right, right, right.
Скопировать
Он уже находится на грани идеальной зрелости.
Его баланс молочных кислот и естественной плесени, вот что поставлено под удар.
А вы осознаете, что Дебора Моффет - жертва убийства, а не просто нарушение санитарных норм?
Some of it's on the verge of perfect maturity right now.
This balance of lactic acids and naturally-forming mould, it's at a critical point.
Are you aware that Debbie Moffett is a murder victim, not just a hazard to food hygiene?
Скопировать
Я предполагаю этот швейцарец, как сыр, который полон молочной кислоты.
Молочной кислоты ?
Крок зарабатывал больше 1 миллиона долларов.
I'm guessing it's Swiss, as in cheese, as in full of lactate.
- Lactate? - Hmm.
Crock was pulling in over $1 million.
Скопировать
Да, ты должен помочь мне стабилизировать таз, пока я уберу этот кусок.
Уровень молочной кислоты все еще 7.
Я влила ему всю первую отрицательную, что у нас есть.
Yeah, you need to give me a hand to stabilize the pelvis while I remove the sheet.
His lactic acid is still 7.
I've given him every O-negative unit we have.
Скопировать
Пусть сахар переработается!
Сестры Причетт, я не хочу, чтобы вы накапливали молочную кислоту!
Я думала, мы будем танцевать "фанк".
Okay, let's metabolize that sugar into pyruvate!
Pritchett sisters, I don't want you to let that lactic acid build up!
I thought we were supposed to be getting funky.
Скопировать
Прекрати говорить.
Его молочная кислота в норме.
О чем нам это говорит?
Stop talking.
His lactic acid is normal.
What does that tell us?
Скопировать
Вырежешь её — и сможешь стать неплохим таким врачом.
Ты мне только скажи уровень молочной кислоты.
27.
If you just cut that out, you could be a pretty decent doctor.
- Just give me the lactic acid level.
- 27.
Скопировать
Хочешь потанцевать, Дуайт?
Но тебе надо двигаться, чтобы сократить выделение молочной кислоты.
До кучи, эта песня просто фантастика.
Want to dance, Dwight?
Ordinarily, I would say no, but you need to move to reduce lactic acid buildup.
Also, this song is fantastic.
Скопировать
- Сильнее некуда.
А уровень молочной кислоты стабильный.
Это ни один из типов гликогеноза.
Does it hurt more? Couldn't.
And lactate level's steady.
It's not any kind of glycogen... Oh, God!
Скопировать
Проблема не в его мозге.
Молочная кислота поднялась до 39.
Его кишечник гниет.
It's not his brain.
Lactic acid's up to 39.
His intestines are rotting.
Скопировать
Она хуже реагирует на внешние раздражители.
Его рвёт кровью, и его молочная кислота поднялась до 45.
- У него ишемия кишечника.
She's losing response to stimuli.
He's vomiting blood and his lactic acid's 45.
- He's got to have ischemic bowel.
Скопировать
Кишечник не мертв.
Только до тех пор, пока он не получил большое количество молочной кислоты. Кишечник не мертв.
Что нам надо, так это узнать почему он отмер.
Bowel's not dead.
Unless he's been tossing down frosty cans of lactic acid, bowel is dead.
What we're looking for is a reason it's dead.
Скопировать
Только общий отёк и воспаление.
Увеличение количества молочной кислоты, наверное, произошло из-за стресса.
Мы разрезали его от груди до низа живота просто так, из-за ничего.
Just general swelling and edema.
High lactate was probably from stress.
We just sliced him open from chest to pubic bone for nothing.
Скопировать
- Чё у тебя кожа такая жирная?
- Это молочная кислота лица?
Лица?
Why's your skin all oily?
It's the lactic acid facial.
Facial?
Скопировать
Какие например?
Например, когда у вас мышцы в ногах забиты молочной кислотой, это очень болезненно.
Когда я выполняю трудные упражнения, кажется, что мои легкие горят, потому что мне трудно дышать.
- Such as?
Er, such as when you have lactic acid in your legs, it's really painful.
When I'm doing a difficult running session and it feels like my lungs are on fire because I can't breathe very easily.
Скопировать
Я имею ввиду в таком виде?
Ну, да, при условии определенные ферменты или молочная кислота, по-прежнему на ткани, конечно.
О чем ты думаешь?
I mean, with the remains in this condition?
Uh, yeah, provided there are certain active enzymes or lactic acid still on the tissue, sure.
Why? What're you thinking?
Скопировать
Есть что-нибудь по синему веществу?
Ну, пока я нашел диметил бензил, хлорид аммония, нитрит натрия, и молочную кислоту, но всё это, возможно
- Маловато информации, согласен?
Any closer to what that blue stuff is?
Well, so far I found dimethyl benzyl, ammonium chloride, sodium nitrite, and lactic acid, but those could've been present in the dump before the body arrived.
That's a no, right?
Скопировать
Мы организуем перевозку, но им добираться несколько часов.
Нужно контролировать жизненные показатели и проверять уровень молочной кислоты ежечасно.
Хорошо, я найду интерна, чтобы следил.
We're contacting them now to arrange pick-up, but it will be hours before they arrive.
In the meantime, her vitals need to be monitored and lactate levels checked hourly.
Okay, so I'll find an intern to babysit.
Скопировать
САМОПОЖЕРТВОВАНИЕ
Хорошо ли мамино молоко с молочной кислотой?
Быть матерью - это не значит отсутствие страсти к лазанию, посмотрите на Мариону, Берту...
THE SELF-SACRIFICE
Isn't mom's milk good with a bit of lactic acid?
Being a mother doesn't stop you from being passionate about climbing, look at Mariona, Berta...
Скопировать
Детка, твои мышцы так напряжены, что что могут сломать мне пальцы.
Много накопленной молочной кислоты, да?
Почему бы, мне не заняться твоей шеей?
Baby, your muscles are so tight, they're hurting my hands.
A lot of lactic acid buildup, huh?
Why don't, why don't I crack your neck?
Скопировать
Тело болит.
Молочная кислота!
Милая, ты еще не одета.
The body does hurt.
Lactic acid!
Honey, you're not even dressed.
Скопировать
- Стабилен.
Диурез в норме, кислород 30%... ph в норме, молочная кислота - 1, гемоглобин стабилизировался.
Свертываемость?
He's been stable all night.
Urine output steady, 30% oxygen... pH is normal, lactate is one. Hb was steady.
What's his co-ag now?
Скопировать
Норадреналин сработал.
Держится, но кислотность 7.2, молочная кислота 4.5, хотя общее состояние улучшилось.
Он всё ещё нестабилен.
He's on a trickle of norepinephrine.
He's still behind but pH 7.2, lactate 4.5, though, that's improved.
He's still quite labile.
Скопировать
Что не так?
Уровень молочной кислоты 4.
Может она перебрала вчера вина.
What's wrong?
She has a lactate of 4.
Maybe she had too much wine last night.
Скопировать
Прости.
Да, у той женщины из аварии молочная кислота 4.
Что ты думаешь?
Sorry.
Yeah, that, uh, female MVC has a lactate of 4.
What are you thinking?
Скопировать
Ты когда-нибудь делал так - ловил и отпускал?
Тащил эту сволочь за губу, пока она набирается молочной кислотой, а потом ты снимаешь ее с крючка, смотришь
Мужик, вали отсюда на хрен.
You ever do that, catch and release?
Drag the bastard around by the lip 'til he gets all gassed up with lactic acid, then you take the hook out, look him in the eye, and say, "I was just fuckin' with you, buddy."
Man, get the fuck out of here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов молочная кислота?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы молочная кислота для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение